Sonntag, 29. März 2009

Imagine

Je wilt gaan lopen / Du möchtest gerne laufen
Je kunt het nog niet alleen / Du kannst es noch nicht alleine
Je hebt twee handen nodig / Du brauchst zwei Hände
En toch wil je wat meenemen / Und dennoch willst Du etwas mitnehmen


Dan zie je er zo uit: / Dann siehst Du so aus:





Samstag, 21. März 2009

Card for Carolin

Vandaag was Carolins verjaardagsfeestje. Een grote wens van Carolin was het grote poppenhuis van Playmobil en dus hebben we met heel veel andere kindjes samen het cadeau gekocht. Uiteindelijke moest er nog een kaart komen zodat iedereen kon tekenen en aangezien de kleintjes wel groot schrijven moest de kaart ook wat groter worden. Zie hier het resultaat.

Heute war Carolins Geburtstagsparty. Ein großer Wunsch von Carolin war das große Puppenhaus von Playmobil und so haben wir mit mehreren Kindern zusammen das Geschenk gekauft. Schlussendlich musste selbstverständlich noch eine Karte her auf der die ganze Schar unterschreiben konnte. Und weil die Kleinen ziemlich groß schreiben ist die Karte auch etwas größer ausgefallen.

Freitag, 20. März 2009

Already 10 months old!


Sacher Torte


Het is heel vaak helemaal niet leuk om een man te hebben die veel op reis is. Maar soms komt het ook wel goed uit. Wenen was de bestemming en een Sacher Torte is altijd welkom! De bestelling verliep zonder problemen maar de bezorging was dusdanig dat Remco bijna zonder was thuisgekomen en jullie begrijpen wel dat hij dan toch net iets minder welkom was geweest! Maar kijk hier maar, het is gelukt! Lekker, lekker, lekker!!!!
Nog nooit gegeten? Doen!



Im allgemeinen und Großen und Ganzen ist es nicht toll einen Mann zu haben der viel auf Reisen ist. Aber manchmal – aber eben nur manchmal – passt es auch ganz gut. Wien war Remcos letzte Bestimmung und eine Sacher Torte ist hier immer herzlich willkommen! Die Bestellung verlief ohne Probleme aber die Lieferung endete in einer Odyssee sodass Remco fast ohne heimgekommen wäre. Und ihr versteht mich schon richtig, ohne Torte wäre Remco bei seiner Rückkehr doch etwas weniger herzlich empfangen worden. Aber schaut hier mal, es hat dann doch noch geklappt! Lecker, lecker, lecker!!!!
Noch nie gegessen? Machen!

Handknitted felt bag


Hilde wilde heel graag een nieuwe tas. De gelegenheid voor mij om eindelijk een keer de wol van Lana Grossa uit te proberen, en wel de Feltro. Een wol speciaal om te breien en dan in de wasmaschine te vilten. Gemakkelijker gezegd dan gedaan. Ten eerste had ik geen patroon en dan moest je het breisel ook nog zo´n 30 tot 40% groter breien om het na het vilten op de goede maat te hebben.
Toen ik begon, leek het allemaal nogal logisch en overzichtelijk maar eenmaal onderweg vroeg ik me zo hier en daar af of dit wel de goede marsrichting was want het leek wel een tas voor een reus te worden.
Het resultaat mag er uiteindelijk zijn. Niet voor Hilde maar wel voor Lotte want zij vond de tas meteen fantastisch mooi en Hilde wilde opeens geen nieuwe tas meer hebben. Hilde loopt weer heel trots met haar tas van Mimoes en voor Lotte zal ik de gevilte nog even afwerken.
De tas voelt overigens heel aangenaam, zacht maar toch ook stevig. Nu wil het geval dat ik er zelf ook wel een zou willen hebben maar ik heb nergens steken, rijen of dergelijke opgeschreven. Met een heel boek andere projecten in de wacht, weet ik nu dus niet of ik dit avontuur nog een keer aan moet gaan of niet. Komt tijd komt raad!
Hilde wollte unbedingt eine neue Tasche. Das war für mich die Gelegenheit um endlich einmal die Feltro Wolle von Lana Grossa auszuprobieren. Eine Spezialwolle die erst gestrickt und anschließend in der Waschmaschine verfilzt wird. Einfacher gesagt als getan. Das erste Problem das sich stellte war die Tatsache, dass ich überhaupt kein Modell für eine Tasche hatte und zweitens musste das ganze Gestrick – um am Ende auf die gewünschte Größe zu kommen – auch noch so ungefähr 30 bis 40% größer gestrickt werden.
Als ich anfing schien alles noch logisch und übersichtlich zu sein aber so auf halber Strecke habe ich mich schon ab und zu gefragt ob das die richtige Marschrichtung war. Irgendwie war die Tasche vom Format her eher für einen Riesen.
Das schlussendliche Resultat ist aber dann doch ziemlich überzeugend geworden. Nicht für Hilde dafür aber für Lotte. Lotte fand die Tasche plötzlich superschön und Hilde wollte gar keine neue Tasche mehr haben.
Die Tasche fühlt sich übrigens angenehm weich und zugleich stabil an. Jetzt, da ich das Ergebnis der „kleinen“ Tasche kenne würde ich selbst auch nur allzu gerne eine haben aber ich habe nirgendwo Maschenanzahl, Reihen oder ähnliches aufgeschrieben. Ich weiß noch nicht ob ich dieses Abenteuer noch einmal erleben möchte aber für den Moment habe ich noch genug andere Projekte in der Warteschleife. Kommt Zeit kommt Rat!

We´ve all been sick

All! Exept Malte and my mother in law!
Remco ended up being ill in Vienna, my father in law ended up being ill in Munich, Lotte, Hilde and me just arranged being ill at home. I can´t remember that I have had any bad weekend like the past one. Hopefully we are done for this winter.

Samstag, 14. März 2009

Uncle Helmut

Afgelopen zaterdag is mijn oom Helmut, tevens peetoom van Malte, op bezoek geweest. We hebben een ontzettend leuke tijd gehad en erg genoten. Helaas vloog de tijd om en de kinderen waren toch zeer teleurgesteld toen Helmut weer in de auto moest om naar huis te rijden.



Vergangenen Samstag war Onkel Helmut zu Besuch. Er ist nicht nur mein, sondern auch Maltes Patenonkel. Wir hatten eine ganz tolle Zeit miteinander und auch die Mädchen fanden es super dass er hier war. Leider verging die Zeit wie im Flug und die Kinder waren dementsprechend enttäuscht als Helmut wieder in sein Auto stieg um nach Hause zu fahren.

Montag, 2. März 2009

After a break....

.... school can be so much fun!